Skip to content
Menu
Wister e sei in rete
  • Anti-crisi
  • Casa
  • Cucina
  • Hobby
  • Lavoro
  • Marketing
  • Scienza
  • Trasporto
  • Contatti
    • Sitemap
    • Privacy & Cookie
Wister e sei in rete
Luglio 24, 2025

Traduzioni estere in inglese e tedesco

Il sito www.bantelmann-translate.de è frutto dell’omonima azienda fondata da Kurt Bantelmann, un traduttore freelance dal 1978. Ha parlato fluentemente in cinque lingue e presto ha scoperto la sua passione per la costruzione di ponti multiculturali, che ha reso possibile questo talento.
L’eccellente qualità del lavoro, la sua puntualità e gli onesti rapporti con clienti e dipendenti gli hanno portato molte raccomandazioni: il nome Bantelmann rappresenta solo questi valori.

Anche dopo la sua morte nel 2006, i colleghi svizzeri hanno continuato le attività fino a quando Cecilia Sanna e Silvia Caproli si sono mostrate interessate a cooperare nel 2015 e hanno assunto la direzione dell’azienda nel dicembre 2015.

Dal 1 ° settembre 2016, la società è attiva sul mercato come Bantelmann Translate GmbH e ha potuto espandere le sue attività con uffici a Eppelheim, Monaco e una stretta collaborazione con l’agenzia SC Translate di Milano.

Per ottenere questa certificazione, l’azienda garantisce che siano soddisfatti i seguenti criteri:

– I traduttori hanno un alto livello di competenza ed esperienza professionale.
– I project manager sono ben formati e competenti.
– I dipendenti e i traduttori sono sempre in continuo aggiornamento.
– Si utilizzano sistemi di traduzione che includono database terminologici.
– Qualsiasi testo rilasciato al cliente è stato letto attentamente da un secondo traduttore qualificato (principio dei quattro occhi).
– Si dispone di tecnologie affidabili per l’archiviazione e lo smaltimento dei dati per garantire la gestione sicura e riservata dei dati dei clienti in ogni momento.

Su www.bantelmann-translate.de si eseguono principalmente 4 tipi di traduzione: tecniche, mediche, legali e di siti web e materiali di marketing.

Le traduzioni tecniche riguardano i testi originali che provengono da un contesto tecnico. Qui è importante fornire il contenuto in modo chiaro e preciso. In questo caso, alcuni traduttori specializzati sono incaricati per fornire al cliente un risultato eccellente.

Le traduzioni mediche includono contenuti di industrie farmaceutiche e aziende cliniche ed ospedaliere, inclusi rapporti di ricerca e documentazione. Per questi lavori vengono selezionati traduttori altamente qualificati nel settore, in modo da utilizzare la terminologia più adatta.

Per tutti i documenti legali, di cui è richiesta una certa competenza giuridica, Bantalmann dispone anche di traduttori in ambito legale. Altrettanto importante è un perfetto senso del linguaggio: a tal proposito, i traduttori legali sono altamente formati per questi importanti progetti.

Traduzioni di siti web e materiali di marketing: in questo ambito non è sufficiente tradurre i testi nella lingua di destinazione, ma è più importante adattare il contenuto alla cultura del rispettivo paese. Un sito web o un testo di marketing dovrebbe anche fare appello ai sentimenti del lettore. In questo caso, i traduttori sono specializzati in madrelingua e provengono dal rispettivo paese di destinazione, oltre ad avere una buona familiarità con lo stile di vita locale.

Riservatezza

Le precauzioni sofisticate per proteggere i dati e l’assoluta riservatezza nel trattare i testi inviati sono una priorità.

La gestione dei progetti

Ogni progetto è accompagnato da un project manager, che registrerà la richiesta del cliente, farà un preventivo e chiarirà le scadenze. Prepara il progetto e cerca traduttori e auditor adatti. Durante il progetto, può fornire qualsiasi informazione sullo stato attuale del lavoro.

Articoli recenti

  • Consulenza visti e permessi di soggiorno: come ottenere l’assistenza giusta per vivere in Italia
  • Ripara telefoni vicino a me: tecnologia sostenibile anche nella riparazione
  • Viaggiare con stile: guida ai migliori zaini, trolley e borsoni per ogni occasione
  • Lampade e plafoniere LED: guida alla scelta
  • I lavori manuali oggi: perché è sempre più difficile trovare veri professionisti
  • Come migliorare la retention e il cross-selling in un’agenzia assicurativa grazie a un gestionale
  • Cambi di stagione, nuovi equilibri: come proteggere i capelli in autunno
  • Sostituire batteria Motorola: risparmia con i nostri consigli per il cambio batteria
  • Saldatura robotizzata e produzione in serie: la chiave per una carpenteria metallica competitiva
  • Mercato immobiliare sul Lago Maggiore: l’analisi di Stresa Luxury Real Estate per il 2026
  • Crema viso peptidi: la nuova frontiera dell’anti-age per una pelle più compatta
  • Idropulitrice: come sceglierla e usarla al meglio
  • Quali sono le soft skill più richieste? Metodi di valutazione per la selezione del personale
  • Arredare con la luce: i segreti dell’illuminazione moderna
  • Com’è cambiato il modo di fare pubblicità nell’era degli algoritmi
  • Il valore dell’assistenza domestica nella vita quotidiana
  • Comprare casa oggi: aspettative, imprevisti e nuove consapevolezze
  • Marketing per ristoranti: come creare campagne ADV che riempiono i tavoli nel 2025
  • Cambiare schermo Apple Watch: ricambi originali smartwatch disponibili
  • Ricambi originali e parco auto in evoluzione: perché la scelta OEM resta centrale per i conducenti Honda

Categorie

  • Alimentazione
  • Anti-crisi
  • Architettura
  • Auto e Moto
  • Casa
  • Cucina
  • Edilizia
  • Hobby
  • Il laser
  • Industria
  • Lavoro
  • Marketing
  • Moda e bellezza
  • Negozi
  • Plastica
  • Racconti curiosi
  • Salute e bellezza
  • Scienza
  • Senza categoria
  • Società
  • Storia
  • Tecniche metallurgiche
  • Tecnologia
  • Trasporto
  • Uncategorized
  • Viaggi
©2026 Wister e sei in rete | Powered by WordPress and Superb Themes!